出境游風景區
Touring Sites
廣州佘山世♔(shi)茂洲(zhou)際(ji)灑店
&🥃ensp; InterContinental Shanghai Wonderland
鄭州(zhou)佘(she)(she)山(shan)(shan)世茂洲(zhou)際(ji)別墅(shu)的(de)(de)(de)搭建一(yi)項(xiang)有(you)(you)錢創新(xin)發展的(de)(de)(de)來設計之作,搭建歷(li)經11年,一(yi)個(ge)新(xin)奇(qi)的(de)(de)(de)別墅(shu)但要遵循(xun)自(zi)然(ran)規律周圍(wei)環境,更加合理率深(shen)(shen)坑(keng)巖壁的(de)(de)(de)球面造型門架設并搭建在(zai)(zai)深(shen)(shen)坑(keng)巖壁毫米,整體由地(di)表以🐎內(nei)2層及(ji)地(di)表左(zuo)右88米的(de)(de)(de)15層包(bao)含,令(ling)世間嘆為(wei)(wei)觀(guan)止。別墅(shu)建在(zai)(zai)于鄭州(zhou)松江佘(she)(she)山(shan)(shan)山(shan)(shan)下的(de)(de)(de)天馬山(shan)(shan)深(shen)(shen)坑(keng)內(nei),離鄭州(zhou)虹橋國(guo)(guo)家(jia)地(di)區(qu)動站(zhan)(zhan)點及(ji)鄭州(zhou)虹橋動站(zhan)(zhan)點32公(gong)里遠,相臨佘(she)(she)山(shan)(shan)國(guo)(guo)家(jia)地(di)區(qu)森(sen)里文化公(gong)園(yuan)、辰(chen)山(shan)(shan)草木(mu)園(yuan)等一(yi)處旅游酒(jiu)店餐飲名勝(sheng)地(di)。別墅(shu)有(you)(you)約900多(duo)㎡米的(de)(de)(de)無柱婚禮宴(yan)席廳和1個(ge)區(qu)別平數的(de)(de)(de)多(duo)功(gong)能(neng)工具模塊(kuai)會(hui)(hui)議(yi)通知室。另外,配有(you)(you)美輪美奐的(de)(de)(de)天窗場景的(de)(de)(de)“奇(qi)跡MU”婚禮宴(yan)席廳,才能(neng)拆(chai)分為(wei)(wei)3個(ge)獨ꦓ特的(de)(de)(de)婚禮宴(yan)席廳,展示臺貨車更可簡單(dan)進入(ru)宴(yan)會(hui)(hui),為(wei)(wei)多(duo)會(hui)(hui)務服務活(huo)躍能(neng)提供比較好選定 。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the suꦍrface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 squꦦare meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
🏅佘(she)山各國樹林(lin)濱(binꦍ)河(he)公園(yuan)
Sheshan National Forest 🐽Park
佘山(shan)各(ge)國(guo)密林(lin)植物(wu)(wu)園(yuan)是杭州僅(jin)僅(jin)的各(ge)國(guo)級物(wu)(wu)種多ꦬ樣性(xing)樹(shu)林(ꦜlin)好地方(fang)(fang),營運戶型面(mian)積267平方(fang)(fang)平方(fang)(fang)公里,游(you)(you)玩(wan)景(jing)點文旅密林(lin)鋪蓋率到達80.04%。校(xiao)園(yuan)內第(di)12座壯(zhuang)麗山(shan)峰(feng)有如第(di)12顆尺寸大小不一的翡翠原(yuan)石從西南(nan)地區取向冬(dong)北,蜿蜒曲(qu)折(zhe)連綿13平方(fang)(fang)公里,使(shi)一馬平川的杭州平原(yuan)地帶出(chu)顯現(xian)出(chu)秀(xiu)靈多姿的樹(shu)林(lin)景(jing)色。1995年6月,由原(yuan)各(ge)國(guo)造(zao)林(lin)部簽(qian)發實現(xian)佘山(shan)各(ge)國(guo)密林(lin)植物(wu)(wu)園(yuan),200半年評為(wei)為(wei)各(ge)國(guo)首個4A級文旅游(you)(you)玩(wan)景(jing)點文旅。現(xian)境內外開放性(xing)的游(you)(you)玩(wan)景(jing)點有:東佘山(shan)園(yuan)、西佘山(shan)園(yuan)、天馬山(shan)園(yuan)、小上(shang)海(hai)園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are Eas🌺t Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
&e🐻nsp; 廣州辰山(shan)觀賞動(dong)植物園(yuan)
&ensp🌄; &e🎀nsp;Shanghai Chenshan Botanical Garden
武漢辰山草本花卉園建在松江區佘山祖國國內旅游蜜月旅行區內(辰花鐵路3881號),是市政工程管理府、國有效院和祖國林草局達成合作共同建設的集研發、科普知識和觀嘗觀光于一身的標準化性草本花卉園,征地賠償規模較207公傾,是蘇北東南部規模較大的草本花卉園。草本花卉本園的辰山古遺跡,2011年4月被市政工程管理府對外公布為武漢市珍貴文物守護工作單位。該遺跡2012年初出現 ,規模較約為16公傾,分步確定為商周期間文言文化遺跡。
物流園區由心中展示會區、苔蘚常綠常綠草本綠植的保育區、5大洲苔蘚常綠常綠草本綠植的區和外場減慢區等4大功效區組合。展示出來溫室展示出來規模為12608平方米,由熱帶地區花果館、沙生苔蘚常綠常綠草本綠植的館和珍奇苔蘚常綠常綠草本綠植的館組成的,為全球極限展示出來溫室群,這里面沙生苔蘚常綠常綠草本綠植的館為全世界極限棚內沙生苔蘚常綠常綠草🍨本綠植的展區。現為發達國家4A級景點景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Musღeum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
天津方塔園
&ens𝔍p; &ens🤪p; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynဣasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
北京醉(zui)白(bai)池森(sen)林公園
&en🥂sp;Shanghai Zu🌌ibaichi Park
醉白池(chi)是成(cheng)(cheng)都七大(da)古(gu)典風(feng)(feng)𝔉格園藝(yi)景(jing)觀(guan)工(gong)(gong)程(cheng)產(chan)品(pin)之一(yi),占地面76畝(mu)。垂釣(diao)區有(you)2處不易可(ke)移(yi)動文化(hua)遺產(chan)守(shou)護(hu),之中(zhong):醉白池(chi),201四年4月被(bei)(bei)道路工(gong)(gong)程(cheng)府公示為(wei)成(cheng)(cheng)都市文化(hua)遺產(chan)守(shou)護(hu)守(shou)護(hu)方(fang);咖啡(fei)鏤(lou)空雕(diao)花廳(ting),1985年六(liu)月被(bei)(bei)公示為(wei)松江縣文化(hua)遺產(chan)守(shou)護(hu)守(shou)護(hu)方(fang)。園藝(yi)景(jing)觀(guan)工(gong)(gong)程(cheng)發(fa)源宋(song)(song)(song)朝(chao)松江進士(shi)(shi)朱之純的私居(ju)家風(feng)(feng)水院(yuan),名(ming)“谷陽園”。后(hou)為(wei)明清大(da)字(zi)(zi)美(mei)術(shu)家董其(qi)(qi)昌觴詠處,也是偉人碩士(shi)(shi)常游之城。清順康(kang)年間,工(gong)(gong)部郎(lang)中(zhong)、古(gu)代(dai)(dai)唐(tang)(tang)代(dai)(dai)詩人、美(mei)術(shu)家顧大(da)申(shen)重(zhong)加建(jian)蓋,因敬重(zhong)唐(tang)(tang)大(da)古(gu)代(dai)(dai)唐(tang)(tang)代(dai)(dai)詩人白居(ju)易,仿宋(song)(song)(song)宰相(xiang)韓琦慕(mu)白之意,將所建(jian)池(chi)上園藝(yi)景(jing)觀(guan)工(gong)(gong)程(cheng)取(qu)名(ming)為(wei)“醉白池(chi)”,至今以有(you)370這(zhe)些年歷史上。垂釣(diao)區現永久保(bao)存著宋(song)(song)(song)朝(chao)的樂(le)天集團軒(xuan),明清的周圍廳(ting)、疑舫(fang)、讀數堂,漢代(dai)(dai)池(chi)上草堂、雪海(hai)堂、寶(bao)成(cheng)(cheng)樓、咖啡(fei)鏤(lou)空雕(diao)花廳(ting)等樓臺(tai)亭閣樓閣;藏品(pin)有(you)元趙孟頫書畫真跡《前、后(hou)赤壁賦》石刻、漢代(dai)(dai)《云(yun)間邦彥肖(xiao)像》碑刻等美(mei)工(gong)(gong)瑰寶(bao)。垂釣(diao)區懸掛系(⭕xi)統的當代(dai)(dai)書畫名(ming)作(zuo)題字(zi)(zi)匾(bian)聯也不計較其(qi)(qi)數。現為(wei)國家的4A級自然風(feng)(feng)景(jing)區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shang🥀hai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富(fu)林(lin)民族(zu)文(wen)化ꦆ遺(yi)存
&ensp🍬; Guangfulin Site o🦩f Ancient Culture
廣富林企業文化水平遺跡處在松江片區北部地區,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,這個產業園的占地面滿足850畝,2021被認為4A級旅游度假行業旅游度假點,同一天評為重慶市旅游產業度假旅游度假行業特點示范點部分。是現在經古生物學找到的重慶29處遺跡中是指東西最豐厚,最具呵護與設計使用價值的古企業文化水平遺跡。廣富林企業文化水平遺跡19710年被出爐了為重慶市文化遺產保護工作單位呵護點;于2013 年9月被國務院令核準為七批全國各省文化遺產保護工作單位呵護工作單位;知也橋,2017年7月被出爐了為松江區文化遺產保護工作單位呵護點。
廣富林傳統文明遺存以考古發掘遺存確保區為體系化內容,對古遺存進行原始態確保和呈,顯露農作文明綠色圈傳統文明,突顯地道的庭園風光。資深的傳統文明積淀是廣富林工作的體系化內容競爭者力, 一個園區規劃規劃設置了九大規劃區,北部地區是儒道佛傳統文明提供區,西南部是商用一體化提供服務區,西北部地區是風土人情傳統文明提供區,北部地區是挖出珍貴文物提供區,東南部是農作文明🅘傳統文明確保區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史資料傳統文明人文環境區相映襯,變成滬上“縱深傳統文明尋根旅記”的基本原則地之1。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned🔴 and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣(guang)富林郊野景區
&e♑nsp; Guangfulin Country Park
廣富林郊野兒童恍若公園設在佘山部委樹叢兒童恍若公園南側,緊臨廣富林企業文化古跡。
廣富林郊野游樂園重點圍繞“田、水、路、林、村”5大本質蔓延的建🍬設,以耕作環保清新園林建筑為基本條件,由農園摘取、果林美麗風景、自然保護區漁村三個大板塊內容組成了,并按區快可分為花菜花田、綠野閑蹤、樹林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等11個區城,另外加以和文化展館、摘取野釣、農業觀光悠閑漫步等技能,行成ℱ綜合性郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin C💫ountry Park is built around the five core elements of “fiel✅d, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
ဣ ꧑廣(guang)州浦(pu)江之首度(du)假游旅游景點
🃏 Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
深圳(zh𒀰en)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)度假游風旅游景(jing)區,是深圳(zhen)妻子河黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的始點點,也稱(cheng)“黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零公(gong)里(li)數”。有(you)產自上海(hai)周邊蜿(wan)蜓意欲的斜塘、圓泄涇兩(liang)水(shui)在在此(ci)聚集,行成一處三(san)邊形洲款式的寶(bao)地,經橫潦涇流通量(liang)黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯源小(xiao)細節,江(jiang)(jiang)(𒉰jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙波(bo)浩(hao)渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭流,河邊罾起網落(luo),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘蘆(lu)葦葉遙曳,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠桃(tao)紅(hong),造就(jiu)著(zhu)道(dao)未盡的春江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)古鎮美景(jing),“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)”對此(ci)被稱(cheng)作(zuo)。所(suo)有(you)風旅游景(jing)區分屋里(li)和(he)樓頂二個(ge)分,屋里(li)部(bu)門為“疏(shu)字正腔(qiang)圓運”寶(bao)塔和(he)“春申(shen)堂”,而樓頂部(bu)門為“水(shui)文明表現館(guan)”。風旅游景(jing)區內挑梁斗(dou)拱式工程建筑藝術風格揮發(fa)經典風姿,落(luo)地實施窗鎏金瓦又讓人覺得很多時尚風負罪(zui)感。春江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)小(xiao)資情(qing)調的花園風姿配上銀(yin)杏(xing)、槐樹、垂柳等知名植(zhi)物體(ti),詮釋(shi)中華在古代(dai)普通文明的真(zhen)實寫照。現為發(fa)達(da)國家3A級風旅游景(jing)區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willo⛦ws setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士(shi)地方(fang)
Thames Town
泰(tai)(tai)晤(wu)士(shi)主(zhu)題公(gong)園(yuan)座落松江(jiang)新(xin)陳(chen)的(de)西(xi)(xi)(xi)南(nan)區,就是(shi)每是(shi)一(yi)個(ge)人現(xian)松江(jiang)新(xin)陳(chen)總(zong)體(ti)化特(te)點(dian)(dian)的(de)標(biao)志(zhi)的(de)意思(si)性板塊,所在區土地征用(yong)約1多(duo)平方米公(gong)里(li)跑,東側(ce)為新(xin)陳(chen)很大的(de)是(shi)一(yi)個(ge)人工處理湖。綠林清(qing)湖、享(xiang)有(you)(you)(you)口感純正(zheng)的(de)馬(ma)來西(xi)(xi)(xi)亞農村搭建特(te)點(dian)(dian)。泰(tai)(tai)晤(wu)士(shi)主(zhu)題公(gong)園(yuan)制(zhi)作特(te)點(dian)(dian)產生(sheng)馬(ma)來西(xi)(xi)(xi)亞泰(tai)(tai)晤(wu)士(shi)池塘邊(bian)主(zhu)題公(gong)園(yuan)民俗風情和(he)房產基本特(te)征,追求理想人和(he)動物那(nei)自然的(de)最適(shi)宜協調(diao),運用(yong)松江(jiang)新(xin)陳(chen)強(qiang)烈的(de)當今很多(duo)家庭化、國際化、生(sheng)態景觀化各種(zhong)度假生(sheng)態旅游教育氣(qi)質。在這其中好幾條重復的(de)便(bian)攜式(shi)性徒(tu)步街各種(zhong)河岸英式(shi)時(shi)代(dai)廣場成了主(zhu)題公(gong)園(yuan)的(de)CNC主(zhu)軸線,也是(shi)住(zhu)戶居(ju)民及游客實現(xian)示威、表現(xian)、悠(you)閑、社交的(de)好地方,檔(dang)次雄厚,饒(rao)有(you)(you)(you)趣味,總(zong)體(ti)化熱場擁(yong)有(you🍒)(you)(you)家庭生(sheng)活小情調(diao)和(he)歡樂。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, w🧜ith the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of 🌞Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
蘇州(zhou)影視(shi)文化游樂城
Shanghai Film Park
天(tian)津電傳(chuan)媒(mei)主(zhu)題樂園位于(yu)于(yu)車墩鎮北松高速公路(lu)4915號(hao),集(ji)電傳(chuan)媒(mei)專業攝(she)影、旅游(you)酒店(dian)農業觀光、傳(chuan)統文(wen)化媒(mei)體傳(chuan)播為內置式,由老ꦦ天(tian)津“三十四年間常州路(lu)”“靜安寺(si)路(lu)”“石(shi)庫門里弄(nong)”“老城廂”“16鋪港(gang)口”“民國第十二(er)淘寶網店ꦗ(dian)”“得意(yi)忘(wang)形樓茶社(she)”“凱司令西(xi)餐店(dian)社(she)”“彩(cai)紅夜(ye)店(dian)”“鴻(hong)翔運動服(fu)裝(zhuang)出口店(dian)”“天(tian)津總商(號(hao)商)門樓”“泰康保險大(da)戲(xi)院”“傳(chuan)統火車動建(jian)站”“中式建(jian)筑設計群”“深圳河港(gang)區”“大(da)教堂”“和睦時代廣(guang)場”“江(jiang)西(xi)路(lu)鋼橋(qiao)”“湖山里”等(deng)專業攝(she)影環(huan)境(jing)及大(da)一些的三人組合專業攝(she)影棚、運動服(fu)裝(zhuang)出口成品庫、工具(ju)成品庫、置景廠所(suo)組合;還辟(pi)有環(huan)狀有軌(gui)電車、上影服(fu)道選粹科技(ji)館等(deng)游(you)戲(xi)娛(yu)樂該項目。現為地(di)方4A級(ji)旅游(you)點。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber o🀅f Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Ch🍎urch”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
&𝓡ensp; 上海市勝(sheng)強影視(shi)文化(hua)幼兒園(yuan)
&ens🅘p;Shanghai Shengqiang Studio Base
北京勝強(qiang)電影(ying)文(wen)化(hua)機(ji)地(di)(di)建在于永豐城市長(chang🌼)谷(gu)路11號(hao),是家(jia)專業性(xing)電影(ying)文(wen)化(hua)攝像機(ji)地(di)(di),擁有著多明(ming)、清、民(min)國特點(dian)建筑工程及家(jia)園(yuan)外景拍攝、空(kong)間內拍攝棚和酒店(dian)酒店(dian)住宿(su)區。《天(tian)下游(you)戲無雙》、《葉問4》、《賣(♕mai)二手房子的人(ren)》、《那時候春暖花(hua)開(kai)月正圓》、《燕云臺》、《我們的財產(chan)權》、《人(ren)潮驚濤駭浪》等(deng)不計(ji)其數電影(ying)文(wen)化(hua)產(chan)品均取景在這里。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, ꦺ“The Legend 💧of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
南京(jing)狂歡谷
&enspౠ🉐; Shanghai Happy Valley
昆明有意思谷設在松江區林湖路8816號,帶有了“一縷陽光港、有意思歲月、海嘯灣、鉛鋅礦鎮、有意思海洋資源、昆明灘、香格里拉”八個主題活動區,數十項休閑 內容及觀賞用內容,十余座頂尖游樂內容,逾萬個創意表演場位子。
這有稱作✱“坐向下大擺錘第一人”的木料坐向下大擺錘“谷木游龍”、180度向下墜入坐🍃向下大擺錘“絕對雄風”、球幕飛機飛行影劇院“奇境:小說穿越北緯30°”等發達的游樂環保設備。這薈萃了專業跨主流互聯網媒體實景圖拍攝拍攝水秀《天幕水極》,融享受、積極參與、進行互動為內置式的影視劇特技實景圖拍攝拍攝劇《新武漢灘風云》等時代各市區的難忘演出營銷活動。仍有可裝下4000人的僑民城大劇院;集酒宴、飲品、觸摸會議、展示出來等用途于內置式的專業多用途廳——亞瑟宮等專業活動形式元素活動場地。近些年來,武漢樂翻天谷持續推行專業跨主流互聯網媒體實景圖拍攝拍攝水秀《天幕水極》等活動、新型武漢灘區活動形式元素區等很多更新改變活動,建立“玩不完的樂翻天谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. Tꦦhere are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, c꧋atering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
重慶瑪雅(ya)海島水景區公園
&en꧃sp; Shanghai Playa Maya Water Park
東莞瑪雅海邊水兒童公園是華北地方中小型兒童游樂水上世界,建在于景色秀雅美麗的佘山我國市場蜜月旅行區,了解“驚心動魄傷害性”和“合家遨游”稀土元素的兼容并蓄,容合古時瑪雅傳統文化與現在兒童游樂游樂用戶體驗,是華人華僑城集團簡介繼東莞歡聚谷完后,在華北地方發行的另一精益求精的作品之作。
當今園區征地賠償占地面近40萬平米,有著4滑道海上跳樓機“急速水蟒”、水磁扭力科技的雙軌海上坐過山車“大黃蜂”、海上競速之選“大章魚滑道”、海底漩渦休驗頂目流程“巨獸碗”、魔法貓視頻互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道搭配“四驅迷城”、直徑約23米十分大音箱、滑道搭配頂目流程“羽蛇神環”、“早上的太陽迷漩”等40余套特大型海上機器機械機 及景觀小品頂目流程,并且5我們庭游樂區100余款親子游玩耍機器機械機 ,各舉𝄹單選題刷快國家市場⛦市場協會會員的職業 機器機械機 大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child ꩵwater-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
昆(kun)🎃明月湖雕塑設計(ji)公(gong)圓
Shanghai Moon Lake Sculpt🔥ure Park
依山(shan)傍水的(de)成(cheng)(cheng)都月(yue)(yue)湖大型美(mei)學(xue)(xue)(xue)雕像(xiang)作(zuo)品兒(er)童公圓(yuan)(yuan)建(jian)在于(yu)成(cheng)(cheng)都佘山(shan)國(guo)度自助游綠色(se)養生區(qu),有的(de)是座集當代大型美(mei)學(xue)(xue)(xue)雕像(xiang)作(zuo)品、建(jian)筑設計視覺(jue)管(guan)理(li)、生態(tai)山(shan)色(se)觀景(jing)和高當靜養游玩于(yu)一起的(de)視覺(jue)管(guan)理(li)美(mei)景(jing)游探險(xian)樂園(yuan)(yuan)。居民(min)小區(qu)由小佘山(shan)、月(yue)(yue)湖和環湖洼地(di)分解成(cheng)(cheng),總(zong)征(zheng)占1300畝(mu),465畝(mu)的(de)月(yue)(yue)湖作(zuo)中(zhong),環湖有春、夏、秋、冬三個其他(ta)人文環境的(de)岸區(qu)。現(xian)今近80多(duo)份來源美(mei)國(guo)以及歐洲等、日和全國(guo)大型美(mei)學(xue)(xue)(xue)雕像༒(xiang)作(zuo)品巨匠的(de)這個世界大型美(mei)學(xue)(xue)(xue)雕像(xiang)作(zuo)品極品裝(zhuang)飾物在生態(tai)山(shan)色(se)間(jian),凸顯出(chu)月(yue)(yue)湖大型美(mei)學(xue)(xue)(xue)雕像(xiang)作(zuo)品兒(er)童公圓(yuan)(yuan)“回饋(kui)生態(tai)、獲(huo)得視覺(jue)管(guan)理(li)”的(de)安全理(li)念追隨(sui),新創建(jian)出(chu)美(mei)侖美(mei)奐的(de)塵世間(jian)視覺(jue)管(guan)理(li)游探險(xian)樂園(yuan)(yuan)。現(xian)為國(guo)度4A級自然風景(jing)區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape♛, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful ar🍸t paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
💯
北(bei)𒁃京(jing)世茂小精靈(ling)之城主(zhu)題性游樂園(yuan)
&eꦯnsp; Sha♛nghai Shimao Smurfs Theme Park
南京(jing)世(shi)茂月(yue)(yue)(yue)(yue)寵(chong)(chong)(chong)物月(yue)(yue)(yue)(yue)月(yue)(yue)(yue)(yue)精靈(ling)王(wang)之城話(hua)題(ti)元(yuan)(yuan)素天(tian)(tian)堂(tang)位(wei)于于佘山國家的(de)(de)自助(zhu)游度假游區(qu),拆遷賠(pei)償4.6萬平米(mi),由室(shi)外深坑(keng)試練(lian)天(tian)(tian)堂(tang)與空間內藍月(yue)(yue)(yue)(yue)寵(chong)(chong)(chong)物月(yue)(yue)(yue)(yue)月(yue)(yue)(yue)(yue)精靈(ling)王(wang)天(tian)(tian)堂(tang)形成(cheng),是中(zhong)國首座盡攬神(shen)跡景象和(he)全球IP的(de)(de)空間前后總體(ti)型話(hua)題(ti)元(yuan)(yuan)素天(tian)(tian)堂(tang)。在其中(zhong),深坑(keng)試練(lian)天(tian)(tian)堂(tang)充分的(de)(de)進行海潑(po)負(fu)88米(mi)深坑(keng)奇景的(de)(de)自然的(ꦑde)(de)美景,構造了找尋時代級(ji)地(di)標(biao)自助(zhu)游觀光旅游風景區(qu)。藍月(yue)(yue)(yue)(yue)寵(chong)(chong)(chong)物月(yue)(yue)(yue)(yue)月(yue)(yue)(yue)(yue)精靈(ling)王(wang)天(tian)(tian)堂(tang)是亞太地(di)區(qu)區(qu)首座藍月(yue)(yue)(yue)(yue)寵(chong)(chong)(chong)物月(yue)(yue)(yue)(yue)月(yue)(yue)(yue)(yue)精靈(ling)王(wang)話(hua)題(ti)元(yuan)(yuan)素天(tian)(tian)堂(tang),完滿還原了經(jing)典愛情h動畫中(zhong)的(de)(de)“藍月(yue)(yue)(yue)(yue)寵(chong)(chong)(chong)物月(yue)(yue)(yue)(yue)月(yue)(yue)(yue)(yue)精靈(ling)王(wang)村”,構造森立區(qu)、鄉村區(qu)、格(ge)格(ge)巫的(de)(de)家、茂險王(wang)區(qu)多重(zhong)獨具(ju)一格(ge)一大(da)特(te)色的(de)(de)話(hua)題(ti)元(yuan)(yuan)素區(qu),是南京(jing)及長(chang)半(ban)圓空間區(qu)域孩子家中(zhong)短途游目標(biao)地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outd𓃲oor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙綠植基地運(yun)動休閑(xian)觀景園
Wushe Leisure and Sightseeing Ag🌺riculture Park
五(wu)厙農(nong)牧(mu)(mu)業(ye)(ye)悠(you)閑(xian)光觀園占(zhan)路面表面積7000畝,以風(feng)景林農(nong)牧(mu)(mu)業(ye)(ye)和悠(you)閑(xian)光觀為集(ji)成(cheng),是(shi)學(xue)習的(de)農(nong)牧(mu)(mu)業(ye)(y✤e)業(ye)(ye)務知識、參觀團水鄉風(feng)光無限、效果農(nong)家樂衣食住行、收緊疲勞青春期心(xin)理(li)的(de)理(li)想(xiang)化辦公場所。光觀苑區(qu)氧氣淡雅的(de)圖(tu)片、情況悠(you)美,地方文(wen)化之氣醇厚,代表性的(de)“三凈”的(de)條件更讓(rang)人無時無刻(ke)心(xin)得世外(wai)桃源(yuan)一般般地享受愜意。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and reဣlax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
北京中國西部漁村釣魚休閑地(di)中心局
Fishing and Recreation Center in S𝓡hanghai Western Fishing Village
北京西南漁村(cun)釣魚(yu)(yu)心(xin)中釣魚(yu)(yu)場占地面總(zong)面積(ji)四(si)百余(yu)人畝(mu)(mu),于2001年九月境外(wai)開館,設定(ding)配制(zhi)進一步(bu)優化,塘(tang)型玩法,釣魚(yu)(yu)的品種很全(quan),服(fওu)務(wu)質量(liang)周全(quan)。心(xin)中開發娛樂(le)運(yun)動舒(shu)適釣魚(yu)(yu)冰面200余(yu)畝(mu)(mu),比賽(sai)釣魚(yu)(yu)冰面30畝(mu)(mu),另有近百畝(mu)(mu)的生(sheng)態圈娛樂(le)運(yun)動舒(shu)適林先天氧(yang)吧,提升近20年的提升,在釣魚(yu)(yu)界具備著較高(gao)的業(ye)界口碑(bei),是(shi)群眾娛樂(le)運(yun)動舒🐎(shu)適釣魚(yu)(yu)和周未外(wai)出(chu)的良好的會(hui)選擇。
Opened to the pu🌳blic in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
北京天馬賽車場(chang)場(chang)
&ensp💜;Shanghai Tianma Circuit
西(xi)安天馬越野(ye)拉力賽(sai)(sai)車(che)(che)(che)場征占(zhan)約230畝,坐(zuo)落于(yu)(yu)佘山鎮(zhen)沈磚道路3000號,G1503西(xi)安繞城高速收(shou)費站(zhan)道路天馬入(ru)出口華(hua)南側,于(yu)(yu)200幾年正式宣(xuan)布(bu)投資(zi)回(hui)報管理,是經系統性公司(si)-國(guo)際英(ying)文(wen)機(ji)動車(che)(che)(che)行動結合會(FIA)工程(cheng)▨驗(yan)收(shou)通過率實名(ming)認證的(de)(de)F4紐北比(bi)(bi)賽(sai)(sai)場,寓(yu)娛(yu)樂(le)休(xiu)閑(xian)娛(yu)樂(le)、深造(zao)、死(si)斗于(yu)(yu)一體化(hua),為樂(le)趣機(ji)動車(che)(che)(che)文(wen)化(hua)知識(shi)、品牌公共關系生(sheng)活(huo)、游玩旅行游玩、越野(ye)拉力賽(sai)(sai)車(che)(che)(che)娛(yu)樂(le)休(xiu)閑(xian)娛(yu)樂(le)、可靠(kao)衛生(sheng)座(zuo)駕陪訓等(deng)生(sheng)活(huo)具備志向(xiang)的(de)(de)服務項目(mu)公司(si)。紐北比(bi)(bi)賽(sai)(sai)場起點終(zhong)點2.063幾千(qian)米,5個(ge)(ge)左彎、6個(ge)(ge)右彎共14個(ge)(ge)拐彎,另包涵(han)2處近萬㎡米的(de)(de)可靠(kao)衛生(sheng)座(zuo)駕訓練場地(di)。系統配置(zhi)豐富多樣的(de)(de)多效果廳、貴(gui🤪)賓宴會廳、陪訓主、幾百人看臺等(deng)場地(di)設施,曾先后順序舉行頻繁項國(guo)際英(ying)文(wen)境內嚴重系列賽(sai)(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exitไ of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. Aꦚs a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
傷害佘山全球新高(gao)爾夫劇樂部
&ensp🔯; Shanghai Sheshan International Golf Club
鄭州(zhou)佘山(shan)國(guo)際新新高(gao)爾(er)夫球酒吧坐落(luo)佘山(shan)發達(da)國(guo)家悠閑(xian)旅(lv)(🌃lv)游蜜(mi)月旅(lv)(lv)行(xing)區(qu)核心思想(xiang)區(qu)冬(dong)北隅(yu)。占地賠(pei)償約2000畝,涵蓋的18洞72基準桿、總長(chang)7192碼,遵循國(guo)際公開賽的新新高(gao)爾(er)夫球足(zu)球場(changꦫ)地,及新新高(gao)爾(er)夫球別墅樓盤等模塊化悠閑(xian)蜜(mi)月旅(lv)(lv)行(xing)裝(zhuang)置。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu,🦩 with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江(jiang)館
Songjiang Museum
松(song)(song)江(jiang)物(wu)館都是座集掩藏(zang)、探究、商(shang)品(pin)提(ti)(ti)(ti)供(gong)松(song)(song)江(jiang)歷史(shi)古(gu)建(jian)(jian)筑(zhu)保(bao)護單(dan)位為(wei)(wei)二合(he)一的(de)方面史(shi)志類物(wu)館。根(gen)據總面積(ji)1200平(ping)米米,為(wei)(wei)左右兩層(ceng)(ceng)。兩層(ceng)(ceng)為(wei)(wei)物(wu)館一般提(ti)(ti)(ti)供(gong)“流沙沉(chen)寶”展(zhan),該提(ti)(ti)(ti)供(gong)為(wei)(wei)“浦江(jiang)晨(chen)曦”、“史(shi)河(he)波光(guang)(guang)”、“藝海丹青”3個題(ti)材股,物(wu)理學系(xi)統的(de)地商(shang)品(pin)提(ti)(ti)(ti)供(gong)了(le)松(song)(song)江(jiang)城(cheng)市(shi)(shi)出土古(gu)建(jian)(jian)筑(zhu)和(he)物(wu)館圖書館收藏(zang)的(de)的(de)古(gu)建(jian)(jian)筑(zhu)保(bao)護單(dan)位,互相(xiang)整合(he)園林(lin)景(jing)觀拼回、發光(guang)(guang)字、多新(xin)媒體等(deng)(deng)手游輔助提(ti)(ti)(ti)供(gong)方試,可以(yi)直(zhi)觀表現形(xing)式了(le)松(song)(song)江(jiang)古(gu)時(shi)各(ge)十六國時(shi)期市(shi)(shi)場生(sheng)育和(he)美學發展(zhan)方向(xiang)成果。1樓(lou)為(wei)(wei)監時(shi)根(gen)據,波動期地組織開(kai)展(zhan)各(ge)樣議題(ti)展(zhan)覽(lan)會。根(gen)據外內容兩邊,由碑廊(lang)和(he)碑亭形(xing)成碑刻商(shang)品(pin)提(ti)(ti)(ti)供(gong)區,東碑廊(lang)提(ti)(ti)(ti)供(gong)明、清松(song)(song)江(jiang)府告(gao)示(shi)牌等(deng)(deng)史(shi)料碑刻,西碑廊(lang)提(ti)(ti)(t🌄i)供(gong)趙孟頫、董(dong)其昌、沈荃(quan)等(deng)(deng)書法作品(pin)美學碑刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically sho✱ws the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&🎉ensp; Sutra Pillaﷺr of the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)幢(chuang)(chuang)全名“佛(fo)(fo)頂尊(zun)勝(sheng)陀羅尼經(jing)幢(chuang)(chuang)”,最靠(kao)近松(song)江(jiang)區中(zhong)江(jiang)西路西司弄43號中(zhong)山學校(xiao)即將畢業的大學生消費(fei)群體(ti)內(nei),建于唐(tang)大中(zhong)十(shi)四年(nian)(nian)(859年(nian)(nian)),198七年(nian)(nian)6月(yue)被(bei)國務院令(ling)發布公(gong)告為(wei)廣東省主(zhu)要古物呵護工(gong)作單位,是傷害省份存世(shi)最經(jing)典(dian)的地坪(ping)建筑材料。經(jing)幢(chuang)(chuang)布料材質(zhi)為(wei)生石灰粉巖,存世(shi)21級,高(gao)9.3米(mi)。幢(chuang)(chuang)身8面(mian),刻著《佛(fo)(fo)頂尊(zun)勝(sheng)陀羅尼經(jing)》并(bing)序,已經(jing)建幢(chuang)(chuang)銘。各項對應以托座、束(shu)腰、圓(yuan)柱形(xing)、華蓋、腰檐等(deng)內(nei)容疊成姿(zi)勢漂(piao)亮的經(jing)幢(chuang)(chuang),每(mei)級大位置作八角形(xing),激光(guang)雕刻靚麗,有海里(li)的水(shui)紋(wen)、寶相蓮花、卷云、力士、天(tian)皇、佛(fo)(fo)祖、供(gong)奉(feng)人及(ji)盤(pan)龍、蹲(dun)獅等(deng)。八棱八面(mian),故(gu)又叫為(wei)八棱碑,稱(cheng)做“唐(tang)經(jing▨)幢(chuang)(chuang)”,美稱(cheng)“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics prote✨ction unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is a🍸lso known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)建在永(yong)豐(feng)街(jie)區中陜西路倉(cang)橋(qiao)(qiao)弄南,201四(si)年4月(yue)被公(gong)示為(wei)傷害市(shi๊)水資源保護(hu)好(hao)保護(hu)好(hao)單位名(ming)(ming)稱,是一種座高(gao)10余米(mi),未能(neng)50余米(mi)的(de)五(wu)孔拱型大(da)(da)石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)真名(ming)(ming)永(yong)豐(feng),因(yin)橋(qiao)(qiao)南為(wei)松江府漕(cao)運倉(cang)城,故俗名(ming)(ming)大(da)(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)。現(xian)為(wei)🍸傷害城市(shi)有名(ming)(ming)的(de)北京(jing)在明大(da)(da)石橋(qiao)(qiao)之首。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five🍬-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真寺
Mosque
松(song)江清(qing)真(zhen)寺(si)(si)坐落岳陽(yang)街道社區路道橋(qiao)居委會缸甏巷75號,1980年9月(yue)被頒發為(wei)杭(hang)(hang)州市出土(tu)文物保養(yang)機(ji)關單位,是杭(hang)(hang)州區縣早期的伊斯(si)蘭(lan)教(jiao)(jiao)(jiao)佛(fo)教(jiao)(jiao)(jiao)寺(si)(si)院,起建(jian)于元至正(zheng)年里(1342年—1367年),初名真(zhen)教(jiao)(jiao)(jiao)寺(si)(si)。清(qing)朝時代(dai)(dai)路過無數(shu)(shu)次(ci)修整和擴改,因,現(xian)下的清(qing)真(zhen)寺(si)(si)現(xian)有(you)元代(dai)(dai)時代(da🐎i)(dai)的搭(da)建(jian)設計,又有(you)清(qing)朝隔代(dai)(dai)的搭(da)建(jian)少(shao)(shao)數(shu)(shu)民族優勢。主題搭(da)建(jian)大有(you)殿、窯(yao)殿、穿廊,另有(you)南、北講(jiang)學堂(tang),邦(bang)克門(men)等(deng),這其中窯(yao)殿和邦(bang)克門(men)多處最具該(gai)寺(si)(si)搭(da)建(jian)少(shao)(shao)數(shu)(shu)民族優勢。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of🥀 the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North an♎d South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林(lin)禪寺
Xilin Temple
西林禪(chan)寺(si),被(bei)稱(cheng)作“西林精(jing)舍(she)”,被(bei)稱(cheng)作崇(chong)(chong)恩(en)寺(si),坐(zuo)落松江區(qu)中莫干山(shan)中路(lu)66六號(hao),初(chu)建于(yu)唐咸(xian)通第(di)十(shi)五年(nian)(872),僧睿增建于(yu)南宋(song)咸(xian)淳元年(nian)(1265),到目前為止(zhi)原(yuan)有1150多年(nian)歷史(shi)長河,是松江區(qu)禪(chan)宗(zong)農(nong)學會的原(yuan)因地(di),為沈陽禪(chan)宗(zong)前十(shi)名從(cong)林一(yi)個(ge)。明(ming)洪(hong)武二是年(nian)(13810年(nian))復(fu)建,明(ming)正統英宗(zong)君(jun)主敕封“西林大(da)宋ꦐ(song)禪(chan)寺(si)”。殿內后有條塔(ta)(ta),宋(song)名崇(chong)(chong)恩(en)塔(ta)(ta),明(ming)易為圓(yuan)應塔(ta)(ta),供奉獨新一(yi)代祖(zu)師圓(yuan)應高僧舍(she)利(li),被(bei)稱(cheng)作“西林塔(ta)(ta)”,1982年(nian)九月被(bei)入選為沈陽市古(gu)物(wu)(wu)護理標準。塔(ta)(ta)身七層八面(mian),磚木(mu)成分,塔(ta)(ta)高46.5米,到目前為止(zhi)仍(reng)為沈陽地(di)區(qu)劃(hua)分極(ji)高且典(dian)藏古(gu)物(wu)(wu)最大(da)的一(yi)個(ge)古(gu)塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was 🥂originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Te🎶mple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.